Napulitan English
Miett’ Man Put your hand
O’ purp se coce n’da l’acqua soje The octopus cooks in his own water
O’ fatt e famm rirere The fact of let me laugh
O’ cazz ch’è cacat’ The dick you shitted
O’ cazz c’a bacchett’ A stick-mounted dick
Acchiapp’ a Pepp Catch Joseph
Meza recchia Half of ear
E muorte e chi te muorte The dead of your dead
E meglje muorte e chi te muorte The best dead of your dead
E meglje muorte e chi te muorte e e chi te stramuorte The best dead of your dead and of your extra dead
E meglje muorte e chi te muorte, e chi te stramuorte e e chi te sona e campane a muort The best dead of your dead, of your extra dead and of whom is going to play the bells at your death day
Chi c’ha cecat? Who blinded us?
E’ fatta a figura toja! You made your own figure
Chesta cosa se chiamma Pietro (e torna indietro) This thing is called Jack (it has to come back)
Tiene cchiù corne tu ca na sporta e marruzze! You have more horns than a basket of snails.
Quant’è vvera a Maronna! As far as Our Lady is true.
A fessa e’ soreta Your sister’s pussy
Iamme bbell Let’s go beautiful
Mai pe ccumanno Never for command
Vi sto pregando! I’m praying you
T’hanna magna’ i cani i canciello Shall the gate dogs eat you!
Capo! Head!
Me so ffatto comm’accetta I made myself like a hatchet
Meza latrina Half a public lavatory
Accussì perdimmo Filippo e o panaro This way we will lose both Philip and the basket
Iesce sole! Come out, sun!
Facimmo a fine re ccarcioffole We make the end of artichokes
Iammo a mmare cu tutti i panni We go into the sea with all the clothes
Belli cazzi! Beautiful dicks!
L’acqua è poca e a papera nun galleggia The water is shallow and the duck doesn’t float
Avimmo fatto trenta, facimmo trentuno We made thirty, let’s make thirty-one
Sang ra marina ! Navy’s blood !
Int ‘e ccorne ca tiene Into the horns that you hold
Int’a bbambulina e soreta Into your sister’s little dolly
Iammo ch’e cazzi We go with the dicks !
Facimmece a croce Let’s make the cross
Dio o’ ssape e a Maronna o’ vvere God knows and Our Lady sees it
Si caruto a rint’o lietto You fell from your bed
Pe vintinove e trenta For twenty nine and thirty
Tiene na bella mano a ffa i zeppole You have a good hand making cakes
Passato o’ sant passat a fest! Passed the saint passed the party!
O’ piezze e spar The spare part
Quann e’ partute o Palermo! Once The "Palermo" shipped !
Tieneme ‘ca te tengo! Hold me that I hold you
Me sent comme a mille lire vecchia! I feel like an old notes!
‘Ncoppe o bene! Upon the well!
M’Adda murì mammà (o’cane, o cardill, etc..) Shall my poor mother (dog, bird, etc) die!
Stamm sott o’ cielo! We are under the sky!
Torna al super archivio dei testi divertenti di caprismile
 
© 2007 Caprismile | © Template by goP.I.P. | valide xhtml | valide css | joomla.org
Webdesign auf Usedom and Joomla